Translation of "whatever are" in Italian


How to use "whatever are" in sentences:

Why, whatever are you doing in Arizona?
E' lì con le sue truppe. E' molto più vicino, signora Mallory.
Freddy, whatever are you doing here?
Freddy, che ci fa qui? Niente.
Whatever are you doing with that cue in your hand?
Che diavolo fa con quella stecca da biliardo?
Dr Jones, whatever are you doing in such a nasty place?
Dott. Jones, cosa ci fa in un postaccio del genere?
And we find out that her tubes or whatever are blocked, so she can't have any kids.
E abbiamo scoperto che ha Ie tube, o come si chiamano, bloccate, quindi non può avere figli.
This Reunion or whatever, are you serious?
Questa Reunion o quel che è... parlate sul serio?
The doctor says the chemicals or hormones or whatever... are messing up my system and you can't take anything I say too seriously.
Il dottore dice che la chimica, gli ormoni e quella roba li' fanno un casino nel mio cervello e le cose che dico non vanno prese sul serio.
It's not really a 'whatever.' Are you kidding?
Non è proprio "qualunque cosa". - Scherzi?
Mrs Saint, whatever are you doing?
Signora Saint, cosa sta facendo? - Devo lavarla.
Daisy, whatever are you doing up at this hour?
Daisy, cosa ci fai sveglia a quest'ora?
Sister Monica Joan, whatever are you doing?
Sorella Monica Joan! Cosa sta facendo?
Whatever are you doing down there, AnnaBeth?
Che mai ci fai qui sotto, AnnaBeth?
Claire, whatever are you talking about?
Claire, di che cosa stai parlando?
Daisy, whatever are you doing there, crouching in the dark?
Daisy? Cosa stai facendo li', accucciata al buio?
Whatever are you doing here on Christmas Eve?
Che cosa ci fate qui la vigilia di Natale?
Whatever are you doing here at this time of night?
Che cosa fai qui a quest'ora della notte?
Master Baker, whatever are you doing?
Mastro fornaio, ma cosa sta facendo?
Whatever are you doing outside, my dear?
Cosa ci fai qui fuori, mia cara?
We must remind ourselves that these kings and queens or whatever are no better than us.
Dobbiamo rammentare che questi Re o Regine non sono migliori di noi.
Whatever are you doing here, Kaylie Hooper?
Che ci fai qui, Kaylie Hooper?
Oh, Benedict, whatever are you talking about?
Oh, Benedict, di che mai starai parlando?
Whatever are our bad points we should correct them.
E qualunque siano le nostre caratteristiche negative, dovremmo correggerle.
From this article it should be clear that whatever are the advantages of this application, they are not worth the risk which is represented by this program.
Da questo articolo dovrebbe essere chiaro che qualunque siano i vantaggi di questa applicazione, non valgono il rischio rappresentato da questo programma.
Whatever are the problems, large or small, the Milano Volunteer Ministers are there to help.
Qualunque sia il problema, grande o piccolo, i Ministri Volontari di Milano sono presenti per aiutare.
So let us know that whatever are our good points are our good points that we should not lose.
Rendiamoci quindi conto che qualunque siano le nostre caratteristiche positive, non dovremmo perderle.
2.3304238319397s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?